Le chant des partisans, hymne de la Résistance, connu dans le monde entier, indicatif de l'émission de la radio britannique BBC, signe de reconnaissance dans le maquis et entonné pour toutes les commémorations de la guerre est l'œuvre d'Anna Marly. Anna Marly a composé la mélodie et les paroles en russe, sa langue maternelle en Angleterre en 1942. Joseph Kessel et son neveu Maurice Druon tous deux résistants et futurs académiciens sont les auteurs des paroles en français. Anna Betoulinsky est née en 1917 à Saint-Petersbourg. Son père est fusillé par les bolchéviques et sa mère se réfugie dans les années 20 avec ses deux filles et la fidèle nounou à Menton dans le milieu russe de l'émigration. Pour ses treize ans Anna reçoit une guitare et c'est pour elle une révélation. Elle ne se séparera jamais de son instrument de musique. En 1934, Anna gagne Paris et débute une carrière de danseuse sous le pseudonyme d'Anna Marly, patronyme choisi au hasard dans l'annuaire. Elle danse d'abord dans les Ballets russes et suit la troupe en tournée à travers toute l'Europe, puis ce sont les Ballets Wronska qui l'engagent comme danseuse étoile. Mais la musique et la composition demeurent ses grandes passions. Elle rentre au conservatoire de Paris pour travailler sa voix, puis elle se produit dès 1935, dans les cabarets russes en vogue avec son propre répertoire tout en s'accompagnant à la guitare. L'artiste débute dans le célèbre cabaret russe le Shéhérazade puis elle se produira au théâtre des Variétés à Bruxelles et au Savoy Club de La Haye. En 1939 elle épouse le baron van Doorn rencontré en Hollande lors d'une tournée. Lorsque Paris est déclarée ville ouverte en 1940 le couple quitte la France pour rejoindre l'Angleterre après avoir transité par l'Espagne et le Portugal. A Londres, Anna s'engage comme volontaire à la cantine des Forces Françaises Libres, puis elle devient projectionniste et enfin s'enrôle au théâtre aux Armées et chante au micro de la BBC dans l'émission " Les Français parlent aux Français ".
C'est à cette époque qu'Anna Marly compose le célèbre " Chant des partisans ". Des nouvelles de la bataille de Smolensk lui parviennent en 1942. Une levée de partisans se bat pour défendre cette région contre l'invasion allemande. Anna Marly pense à ses frères russes et envahie par l'émotion elle compose d'un trait ce chant avec des paroles russes, sa langue maternelle. Elle écrit elle-même : « Les allemands approchaient de Smolensk et il y avait une résistance féroce. On en parlait dans les journaux anglais. Un jour, j'étais en coulisses après un spectacle où j'avais chanté, et je lisais un quotidien anglais qui parlait de Smolensk, des partisans... , Et c'est comme ci quelque chose était venue du tout puissant. Bouleversée, je prends ma guitare, je joue une mélodie rythmée, et sortent tout droit de mon coeur ces vers en russe : Nous irons là bas où le corbeau ne vole pas/ Et la bête ne peut se frayer un passage./ Aucune force ni personne/ Ne nous fera reculer. " Appelée initialement " La Marche des partisans ", cette chanson sera interprétée en russe par son auteur jusqu'à ce que Joseph Kessel s'exclame en l'entendant pour la première fois " Voilà ce qu'il faut pour la France ! " et qu'il en écrive la version française avec son neveu Maurice Druon. Anna Marly confie : «Je n'osai pas avouer que j'avais mon propre texte dans la poche... J'étais légèrement vexée. Celui-là était beau, très beau même. Germaine Sablon l'entonna à son tour. Quelqu'un prononça le Chant des partisans. De l'original russe, il ne restait que les corbeaux et la musique.»
Des partisans (russes) naît le Chant des partisans (français). En revanche, le mot partisan est inscrit dans la langue russe depuis les guerres napoléoniennes en passant par la grande révolution jusqu'à l'expression du surgissement patriotique face à l'envahisseur nazi.
Sifflé comme indicatif de l'émission de la BBC " Honneur et Patrie ", " Le Chant des partisans " (intitulé " Guerilla song " dans sa version anglaise) s'impose rapidement comme l'hymne de la Résistance et sera chanté par Germaine Sablon, Yves Montand et plus tard Léo Ferré, Johnny Halliday et bien d'autres....
Son ascendance cosaque joue certainement un rôle dans l'attachement de l'artiste pour ses origines. Descendante de l'ataman Matvei Ivanovitch Platov, ataman des cosaques du Don qui a participé à la guerre russo-turque et surtout à la bataille de Smolensk contre les troupes de Napoléon. Il commande les troupes cosaques sous les ordres de Koutouzov, de Borodino jusqu'à Paris. Matvei Ivanovitch Platov accompagne Alexandre 1er en Angleterre et reçoit de nombreuses médailles en récompense de ses exploits de guerre. C'est à cette même époque qu'elle compose" La Complainte du partisan ". Emmanuel d'Astier de la Vigerie, chef du mouvement de Libération Sud, écrit les paroles. Cette chanson sera un véritable succès interprétée plus tard au cours de la guerre du Vietnam par Joan Baez et Léonard Cohen. A son retour en France en 1945, Anna Marly est accueillie triomphalement. Elle sera invitée au gala de la radiodiffusion française pour chanter devant le général de Gaulle, le 17 juin 1945 à Paris. Toutefois, elle préfère s'installer en Amérique du sud pour jouer le rôle d' ambassadrice de la chanson française. C'est au Brésil, en 1947, qu'Anna rencontre son second mari, le russe Yuri Smiernov. Elle se rend en Afrique, toujours accompagnée de sa guitare, puis vit aux Etats Unis où elle se consacre à l'écriture de fables, de poèmes tissés de souvenirs.
Anna Marly, que l'on surnomma le " Troubadour de la Résistance " et dont le Général de Gaulle écrivit qu': " elle fit de son talent une arme pour la France ", a composé plus de trois cents chansons dont une chanson qui sera interprétée par Edith Piaf. Certaines d'entre elles se sont élevées au rang de patrimoine national. L'enseignement obligatoire dans les années soixante du " Chant des partisans " avec " la Marseillaise " et " Le Chant du départ " n'en est pas la moindre preuve. Ecrites dans le contexte de la guerre, les chansons d'Anna Marly constituent un témoignage vivant de l'Histoire de France. Anna Marly écrit ses mémoires sous le titre : "Anna Marly, Troubadour de la Résistance". Éditions Tallandier, Paris, 2000 coll. « Historia », Paris, 2000, 198 p Anna Marly s'éteint en 2006 en Alaska où elle vivait depuis plusieurs années. Le chant des partisans paroles d'Anna Marly ПЕСНЬ ПАРТИЗАН Le chant des partisans-1942- De lisière en lisière La route coure Le long d'un précipice, Là haut, quelque part Le croissant de lune vogue Se pressant ... Allons là-bas Où le corbeau ne vole pas Où aucun animal ne pénètre. Personne, aucune force Ne nous soumettra Ne nous chassera. Vengeurs du peuple Nous repousserons La force mauvaise, Que le vent de la liberté Recouvre Notre tombe... Nous irons là-bas Et jusqu'au bout, détruirons Les réseaux ennemis, Que nos enfants sachent Comme nous fument nombreux À tomber pour la vérité !... Traduction: Sarah P.Struve LE CHANT DES PARTISANS (Chant de la Libération) Paroles de Joseph Kessel et Maurice Druon
Ami, entends-tu Le vol noir des corbeaux Sur nos plaines? Ami, entends-tu Les cris sourds du pays Qu'on enchaîne? Ohé! partisans, Ouvriers et paysans, C'est l'alarme! Ce soir l'ennemi Connaîtra le prix du sang Et des larmes!
Montez de la mine, Descendez des collines, Camarades! Sortez de la paille Les fusils, la mitraille, Les grenades... Ohé! les tueurs, A la balle et au couteau, Tuez vite! Ohé! saboteur, Attention à ton fardeau: Dynamite!
C'est nous qui brisons Les barreaux des prisons Pour nos frères, La haine à nos trousses Et la faim qui nous pousse, La misère... Il y a des pays Ou les gens au creux de lits Font des rêves; Ici, nous, vois-tu, Nous on marche et nous on tue, Nous on crève.
Ici chacun sait Ce qu'il veut, ce qui'il fait Quand il passe... Ami, si tu tombes Un ami sort de l'ombre A ta place. Demain du sang noir Séchera au grand soleil Sur les routes. Sifflez, compagnons, Dans la nuit la Liberté Nous écoute...