top of page

Margarita Timirbaeva - Le Cosaque

Pour notre Coup de Cœur du mois de mars nous avons choisi l’interprétation de la chanson « le Cosaque » par Margot.

Pour la deuxième année consécutive, Margot a participé à la Saison russe en Pays d’Aix de Datcha Kalina avec l’école 39 d’Oufa. Margot jouait en version française le rôle d’une jolie Coccinelle dans le Petit Chaperon rouge, version revue et corrigée, drôle et spontanée du metteur en scène Valery Grinkov,


Lauréate du festival chantant Ménestrel organisé par l’association des enseignants de français Russie Margot a interprété dans la salle Frédéric Mistral à Eguilles, au théâtre de l’espace jeunesse à Aix et au lycée Cézanne en duo avec Elizaveta la chanson du film « la famille Bélier » « Je vole » et en solo dans son ravissant costume russe très coloré la chanson « le Cosaque ».


L’an dernier Margot encore une enfant chantait déjà avec beaucoup d’assurance. Et cette année c’est une jolie jeune fille à la voix encore plus assurée qui a interprété ce chant russe pour notre plus grand plaisir

Paroles russes Traduction

Шёл казак на побывку домой, Un cosaque rentrait chez lui Шёл он лесом, дорогой прямой Il suivait un chemin tout droit dans la forêt Обломилась доска, подвела казака Une planche s’est brisée, et lui a joué un mauvais tour, Искупался в воде ледяной Le cosaque est tombé dans l’eau glacée

Обломилась доска, подвела казака Une planche s’est brisée, et lui a joué un mauvais tour,

Искупался в воде ледяной Le cosaque est tombé dans l’eau glacée

Он зашёл на крутой бережок Il est remonté sur la berge И костер над рекою зажег Et a allumé un feu au-dessus de la rivière. Мимо девушка шла и к нему подошла: Une jeune fille passait et s’est approchée : "Что случилось с тобою дружок?" « Qu’est-ce qui s’est passé, mon ami ? »

Мимо девушка шла и к нему подошла: Une jeune fille passait et s’est approchée :

"Что случилось с тобою дружок?" « Qu’est-ce qui s’est passé, mon ami ? »

Отвечал ей казак молодой: Le jeune cosaque lui répondit : "Я осетра ловил под водой, « Je pêchais l’esturgeon, Буйна речка быстра, Mais la rivière est rapide et impétueuse,

не поймал осетра, Je n’y suis pas arrivé, Зачерпнул я воды сапогом" J’ai puisé l’eau avec ma botte

Буйна речка быстра, Mais la rivière est rapide et impétueuse,

не поймал осетра, Je n’y suis pas arrivé,

Зачерпнул я воды сапогом" J’ai puisé l’eau avec ma botte

Говорила дивчина ему: La jeune fille lui dit : «Не коптись, ты казак на дыму « Ne reste pas, cosaque, dans la fumée, Уходить не спеши, сапоги просуши. Ne te dépêche pas, fais sécher tes bottes. Разведем мы костер на дому» On allumera le feu à la maison » Уходить не спеши, сапоги просуши. Ne te dépêche pas, fais sécher tes bottes.

Разведем мы костер на дому» On allumera le feu à la maison » Был казак тот еще молодой, Ce cosaque était encore jeune Да к тому же совсем холостой, Et même célibataire. Ой, дощечка, доска подвела казака Ah, la petite planche qui a joué un mauvais tour, Не дошел он до дому весной. Le cosaque n’est pas rentré chez lui ce printemps.

Ой, дощечка, доска подвела казака Ah, la petite planche qui a joué un mauvais tour,

Не дошел он до дому весной. Le cosaque n’est pas rentré chez lui ce printemps.

bottom of page