La chanson « 5 minutes » a été écrite pour le film d’Eldar Riasanov « La nuit du carnaval », première comédie musicale soviétique sortie en 1956. Elle reste jusqu’à nos jours une chanson incontournable pour les fêtes du Nouvel An.
Une toute petite phrase dans le scénario est écrite pour le numéro final. : « Lena Krylova chante une chanson de salutations ». Au départ, le réalisateur, le compositeur et le poète ont choisi le sujet de la chanson. Puis, ils ont imaginé ce qu’on peut faire pendant 5 minutes. Ensuite, l’idée leur est venue de produire cette chanson juste 5 minutes avant le Nouvel An. La chanson devait finir à minuit pile au moment où sonne le carillon. Les décorateurs ont créé une horloge, avec un grand cadran qui indiquait au début de la chanson minuit moins 5 et autour duquel étaient installés les musiciens de l’orchestre d’Eddie Rosner. Il faut dire, que les musiciens n’appréciaient pas la chanson et préféraient à cette mélodie démodée, style chanson allemande des année 30, quelque chose de plus jazzy. Mais les spectateurs ont tellement apprécié cette chanson que ses défauts sont oubliés.
Paroles en russe Traduction
Я вам песенку спою про пять минут. Je vous chanterai une chanson sur cinq minutes. Эту песенку мою пускай поют. Qu’on chante cette petite chanson, Пусть летит она по свету, Qu’elle survole le monde, Я дарю вам песню эту, Je vous offre cette chanson, Эту песенку про пять минут. Cette chanson sur cinq minutes.
Пять минут, пять минут. Cinq minutes, cinq minutes. Бой часов раздастся вскоре, Bientôt le carillon sonnera, Пять минут, пять минут, Cinq minutes, cinq minutes, Помиритесь те, кто в ссоре. Faites la paix ceux qui sont brouillés. Пять минут, пять минут. Cinq minutes, cinq minutes, Разобраться если строго, Si faire le point, Даже в эти пять минут Même pendant ces cinq minutes Можно сделать очень много. On peut faire beaucoup de choses.
Пять минут, пять минут. Cinq minutes, cinq minutes.
Бой часов раздастся вскоре, Bientôt le carillon sonnera,
Пять минут, пять минут, Cinq minutes, cinq minutes,
Помиритесь те, кто в ссоре. Faites la paix ceux qui sont brouillés.
На часах у нас двенадцать без пяти Il est minuit moins cinq. Новый год уже, наверное, в пути. Le Nouvel An est surement en route. К нам он мчится полным ходом, Il se hâte pour arriver chez nous, Скоро скажем: С новым годом! On dira bientôt : Bonne année ! На часах двенадцать без пяти. Il est minuit moins cinq.
Новый год - он не ждет, Le Nouvel An n’attend pas, Он у самого порога. Il est sur le seuil. Пять минут пробегут - Cinq minutes passeront Их осталось так немного. Il ne reste que peu de temps. Милый друг, поспеши, Cher ami, dépêche-toi, Зря терять минут не надо, Il ne faut perdre une minute, Что не сказано - скажи, Dis ce qui n’est pas dit Не откладывая на год. Sans reporter à l’année prochaine.
В пять минут решают люди иногда Pendant cinq minutes on peut décider de Не жениться ни за что и никогда, Ne jamais se marier, Но бывает, что минута Mais il arrive qu’une minute Все меняет очень круто, Change tout brusquement, Все меняет раз и навсегда. Change tout une fois pour toutes.
Новый год недалек, Le Nouvel An arrive, Пожелать хочу вам счастья. Je vous souhaite du bonheur. Вот сидит паренек Voici, un jeune homme, Без пяти минут он мастер. Un maître dans cinq minutes. Без пяти? Без пяти. Dans cinq minutes ? Dans cinq minutes. Но, ведь, пять минут немного, Mais pourtant, cinq minutes c’est pas beaucoup. Он на правильном пути, Il est sur le bon chemin, Хороша его дорога. Sur la bonne route. Пять минут - Так немного, Cinq minutes, si peu, Он на правильном пути, Il est sur le bon chemin, Хороша его дорога. Sur la bonne route.
Пусть подхватят в этот вечер там и тут Qu’on reprenne ce soir, là-bas ou ici Эту песенку мою про пять минут. Cette chanson sur cinq minutes. Но пока я песню пела пять минут уж пролетело - Mais le temps que je chante la chanson, cinq minutes sont passées - Новый год! Часы двенадцать бьют! Nouvel An ! Il est minuit sonnant !
Новый год настает, Nouvel An arrive, С Новым годом, с новым счастьем! Bonne Année pleine du bonheur ! Время мчит нас вперед, Le temps nous apporte l’avenir, Старый год уже не властен. L’année précédente ne peut plus rien. Пусть кругом все поет Que tout chante autour de nous И цветут в улыбках лица. Et que les sourires fleurissent sur les visages. Ведь на то и новый год, C’est que le Nouvel An est pour Чтобы петь и веселиться. Chanter et s’amuser. Новый год настает! Le Nouvel An arrive ! С Новым годом! С Новым счастьем! Bonne Année pleine de bonheur !
С Новым годом! С Новым счастьем! Bonne Année pleine de bonheur !
La nuit du carnaval, un film d’Eldar Ryazanov avec Lioudmila Gourtchenko, Igor Ilyinsky, Youri Belov.
Un tournant du cinéma soviétique typique du « dégel ». Dans une maison de la culture, on prépare le carnaval. Les jeunes danseurs, musiciens, jongleurs, animés par l’esprit du jazz et de la fantaisie se heurtent à un directeur borné et conservateur qu’ils tournent en dérision… L’un des plus grands succès du cinéma russe et le premier grand film d’Eldar Ryazanov.
Ce film est le premier film de Riazanov. Jeune Eldar n’imaginait pas qu’une comédie légère puisse prévaloir sur les drames et les tragédies. C’est pour cette raison qu’il n’envisageait pas le tournage d’une comédie. Mais à cette époque Ivan Pyriev, directeur de Mosfilm encourageait les jeunes metteurs en scène. Si bien qu’il rejeta par quatre fois la lettre de démission de Riasanov.
Pyriev suivait lui-même la composition des chansons pour la comédie « La nuit du carnaval ». En effet, Riasanov n’avait pas du tout l’oreille musicale. Jeune, Eldar apprenait à jouer de la guitare mais même son professeur lui conseillait de chanter plus fort pour masquer son accompagnement.
Ainsi, c’est Ivan Pyriev qui s’occupait des chansons pour ce film et Eldar Riasanov travaillait sur la mise en scène. Anatoliy Lépine était le compositeur des musiques du film et les textes étaient écrits par Vadim Korostelev et Vladimir Lifshits, deuxième auteur de la chanson « 5 minutes ».
La future star de « La nuit du carnaval » Lioudmila Gourtchenko n’était pas la favorite pour ce rôle au début : Riasanov la trouvait « trop maniérée » et Pyriev – excessivement grimacière. Ils n’ont changé d’avis qu’après le grand succès du film.
Lioudmila Gourtchenko – actrice du théâtre et du cinéma, chanteuse et réalisatrice.
Lioudmila Markovna Gourtchenko est née 12 novembre 1935 à Kharkov (Ukraine). En 1958, elle termine ses études au VGIK (Institut national de la cinématographie). Dans les années 1964-1966, elle travaille au théâtre « Sovremennik ». Lioudmila a débuté comme actrice de cinéma dans le film de Yann Fride « Le chemin de la vérité » (Doroga pravdi, 1956). Le rôle qui la rendue célèbre est le rôle de Lenotchka Krylova dans la comédie musicale d’Eldar Riasanov « La nuit du carnaval » (1956). Après ce film, elle est devenue l’actrice préférée du public soviétique. Depuis la sortie du film, la chanson « Cinq minutes » reste une des chansons les plus populaires et le symbole des fêtes du Nouvel An.
Les décennies suivantes, Lioudmila Gourtchenko est une des actrices principales du cinéma et du théâtre soviétique, elle interprète des meilleurs rôles dans les films de tous les genres.
Lioudmila Gourtchenko est une actrice et chanteuse qui était pendant plusieurs années un vrai symbole pour l’époque soviétique et russe. Sa carrière compte des nombreux tubes, des films très populaires et des premiers rôles. C’est pour cela, même après son départ de la scène des millions des spectateurs de Russie, d’Ukraine, de Biélorussie, de Lettonie et d’autres pays ex-soviétiques l’aiment autant qu’avant.
Lioudmila Gourtchenko a reçu un grand nombre de prix : Artiste émérite, puis Artiste du peuple de RSFSR et d’URSS, ordre « Ambassadeur populaire d’Ukraine », ordre du Mérite pour la Patrie, prix « Nika », « Gramophone d’or » et beaucoup d’autres.